2009年5月13日 星期三

好看入門書

有的戲好看,就在於劇本的故事好,而一個好的劇作家最難得的是要把故事說得好,又要能讓人看得懂其中的奧妙和寓意。幾年前和櫻妹妹去台南參加了文學營,第二天晚上便是學生的舞台劇表演,第一齣有趣,到了第三齣就完全看不懂,我想,之所以現在這麼多人不愛去劇場看戲,看不懂應該是造成距離的最大主因。

不過,莎翁的劇卻是我一直想看,卻又苦無機會看到實景演出的,也許我真該在十月去看一次當代傳奇的慾望城國才對。

為什麼開始想讀莎翁了?也很難說個所以然出來,也許是因為最近的表演活動多,所以這時候特別想要找原典出來讀,加上有太多的電影或戲劇是改編自莎翁的劇本,或是莎翁的元素,總覺得不讀一下對不起這麼多的好故事。

因為我還只是個莎翁劇本的新讀者,所以我只能先靠著入門書認識作者和幾部重要劇本的大綱和背景,接下來再一本本地找劇本來研究,不過比起讀源氏物語當時只能先從漫畫下手的狀況看來,至少我還能找到一本書完全貼近莎士比亞(原書名叫The beside, bathtub & armchair companion to Shakespeare—原名和譯名一樣長,如果不看還真以為是本文學系一年級用的教科書)

以一本入門書來說,這本書已經是完全地超值了。撇開了那寫完三十四個劇本的故事大綱不說,作者對於史料的搜集與戲劇本身的編排方式有深入淺出的說明之外,更不容易的是為了要讓人能更貼近莎翁戲劇而特別安排的好戲上演,某個年代某部戲是改編莎翁劇本,而又在某些電影又是在何時重拍,已經完全超出了當時我對於這樣一本入門書的期待;看完書後,差點有那種想把作者推薦的改編十大最佳電影全部租來看一次的衝動。想看基努李維不扮救世主而演出一個破壞人好事的壞蛋的樣子,阿飛版的羅密歐(就是李奧那多和Claire Dennis演的羅密歐與茱麗葉)是在幾年前就看過的,更想看馬龍白蘭度的凱撒和艾瑪湯普遜擔綱的亨利五世。光是想到這,就不得不佩服作者為了讓人親近莎翁所做的一切努力。

只是當我讀完這本書,心中不由得開始感嘆,為什麼所有的人都在說學生的中文能力下降,都在指責教育體制的不當與失常時,為什麼沒人想過為什麼學生不愛讀書?難道古典文學就沒有好故事?難道讀國文就不能寓教於樂?幾十年前的梁山伯與祝英台到現在重播仍是讓人邊看邊流淚,楊采妮當年演出的新一代的祝英台仍讓人感動,公視的文學戲也總是讓人拍手叫好,但我們的國文老師可曾有不同詮釋國文課的方式?或是有人曾有不同的觀點來讓人領略閱讀經典的美好?唉…自己作不到又想要人解決,想來,我也是個不負責任的讀者呀。

沒有留言:

張貼留言